"Enquanto o imperialismo persistir não pouparemos esforços para fortalecer a dissuasão nuclear da RPDC"
No dia 4 de Agosto, o estimado camarada Kim Jong Un, Secretário Geral do Partido do Trabalho da Coreia e Presidente dos Assuntos de Estado da República Popular Democrática da Coreia, proferiu um discurso histórico na cerimônia de entrega e recepção de um novo sistema de mísseis balísticos táticos de novo tipo.
Camaradas:
Hoje nos reunimos neste local especialmente decorado para um evento de transferência de novas armas táticas ao nosso exército.
Assistimos com os nossos próprios olhos ao crescente aumento diário da capacidade de defesa nacional.
Cientistas e trabalhadores do setor da defesa nacional, que abnegadamente fabricaram armas táticas de enorme valor militar que preencherão uma grande lacuna na capacidade de defesa nacional e ocuparão um lugar de destaque nas nossas forças militares;
Oficiais e soldados da unidade de mísseis da frente, que em breve receberão as novas armas;
Queridos camaradas:
Como podemos ver, diante de nós estão colocados 250 lançadores de mísseis balísticos táticos de novo tipo, produtos dos próprios recursos e tecnologia dos trabalhadores do setor armamentista.
Esta colossal formação de armas será prontamente transferida para o nosso exército e realizará importantes atividades militares na região fronteiriça da RPDC.
É claro que com isso mal atingimos o objetivo da primeira etapa de construção de forças de mísseis na linha de frente, conforme planejado.
Todos os anos vamos mostrar ao mundo, sem passar por nenhum filtro, o processo de sucessão de gerações de armas sofisticadas, porque só esse fato tem o efeito especial de dissuadir a guerra.
A humanidade acompanha de perto o curso de desenvolvimento das nossas forças armadas.
Agora que temos sob o nosso controle as operações ao longo da fronteira com uma esmagadora superioridade dos meios de ataque e da capacidade de ataque, conseguimos variar o espaço em que se realiza a missão de fogo e aumentar a eficácia da vertente prática dos esforços físicos especiais. força e armas nucleares táticas.
Com muita alegria declaramos que é um ponto importante das orientações para o reforço da capacidade do exército que foram aprovadas no VIII Congresso do Partido e nas reuniões ampliadas da sua Comissão Militar Central, realizadas no oitavo período do seu Comité Central.
Neste momento em que anunciamos uma grande mudança nas nossas forças armadas e no seu desenvolvimento a longo prazo, agradeço cordialmente aos trabalhadores, cientistas e funcionários em nome do Partido dos Trabalho da Coreia e do Governo da República Popular Democrática da Coreia. a indústria armamentista que orgulhosamente cumpriu uma tarefa revolucionária colossal, de grande conotação estratégica para o fortalecimento contínuo da capacidade de autodefesa nacional.
Camaradas:
Com estas poderosas armas, as mais espetaculares e intimidadoras de toda a história da República e do exército, temos uma certa e contundente capacidade para conter as provocações insensatas do inimigo.
Basta produzir uma grande quantidade de armas de última geração em menos de um ano, em uma circunstância em que os desafios e o bloqueio das forças hostis se intensificam como nunca antes, para demonstrar o potencial e o poder da nossa indústria de defesa.
Com a sua heroica produção e criações que refletem a sua consciência imaculada e nobre conceito de vida, os trabalhadores do setor exibiram sem reservas a sua própria crença e características.
O que mais me agrada hoje é poder identificar mais uma vez o nobre mundo espiritual daqueles homens que se lembram claramente da sua linhagem e origem, daqueles trabalhadores que com lealdade e dignidade preservam o seu honroso nome de “continuadores do espírito da comuna Kunja”.
O poder da nossa indústria de defesa nacional é, antes do das ciências de defesa nacional, o daquelas pessoas ilimitadamente leais que, consagrando a decisão e o projeto do Partido como algo que deve ser executado de forma infalível, materializam-no de forma incondicional e cabal.
Realizá-los de forma absoluta, incondicional e minuciosa foi, é e será a sua razão de ser, o que carregaram, carregam e levarão nas veias e o seu diferencial.
Valorizo muito os trabalhadores, cientistas e responsáveis do setor que, ao fabricarem centenas de armas de última geração com esforços perseverantes no cumprimento da ordem da Comissão Militar Central, tornaram possível a tentativa estratégica do Estado de melhorar a dissuasão da guerra e incutiram em todos os patriotas do país grande orgulho, honra e confiança em um futuro de vitórias consecutivas. Da mesma forma, dou-lhe grande incentivo e incentivo para alcançar mais sucessos orgulhosos no futuro.
Camaradas:
A situação de segurança militar nos contornos da RPDC enfrenta uma importante mudança estratégica e estrutural devido à alteração da essência e do carácter da aliança liderada pelos Estados Unidos, que hoje se torna um bloco militar baseado em armas nucleares.
Isto sublinha a verdade de que o nosso Estado não tem motivos para se contentar com o seu atual nível de dissuasão da guerra.
Vamos dar uma olhada nos últimos cinco anos. O conceito nuclear tem sido misturado em todas as ações militares levadas a cabo pelos Estados Unidos contra a RPDC. E agora chegou-se ao ponto em que até os países fantoches partilham armas nucleares estadunidenses.
Na situação atual, devemos fortalecer ainda mais as forças armadas da República e acelerar ainda mais o desenvolvimento da indústria de defesa nacional independente que as apoia firmemente.
A verdadeira paz é garantida por uma força poderosa.
Tanto o diálogo como o confronto podem ser as nossas opções, mas devemos estar mais plenamente preparados para o confronto. Este é o balanço e a conclusão que extraímos de mais de 30 anos de relações entre a RPDC e os EUA e o principal rumo da política em relação a este país que mantemos invariavelmente.
As frenéticas manobras militares dos Estados Unidos e dos seus fantoches mais submissos, que ultrapassam o limite e se tornam mais brutais, confirmam a justiça da nossa causa e impelem-nos a preparar a capacidade de autodefesa nacional de forma mais completa e acelerada. Por esta razão, o próprio inimigo inevitavelmente acelera a sua frustração, vergonha e derrota.
Os Estados Unidos que enfrentamos nunca são uma administração que toma o poder por alguns anos, mas sim um Estado hostil verdadeiramente existente que as nossas gerações futuras também enfrentarão. Este fato também nos fala da necessidade inevitável de reforçar constantemente a nossa capacidade de defesa.
Possuir a capacidade de enfrentar proativamente não só as atuais ameaças ianques contra nós, mas também os mais recentes perigos de segurança futuros é uma questão de vital importância na preparação de uma garantia duradoura da salvaguarda da soberania, da segurança, dos interesses e da integridade territorial do Estado.
Atualmente, a RPDC estabeleceu um sistema estatal de forças armadas nucleares capaz de reagir imediatamente a qualquer ameaça de países inimigos com armas nucleares, e temos feito esforços contínuos para garantir que a sua operação esteja totalmente preparada.
Contudo, a partir das mudanças repentinas na situação de segurança planetária e da expansão temerária do sistema de blocos militares liderados pelos EUA, chegamos à conclusão de que as forças e os preparativos de armas nucleares do Estado devem ser mais abrangentes e perfeitos, uma necessidade que vivenciamos em primeira mão todos os dias e todos os momentos.
Nosso poder não está no poder em si, mas em persegui-lo ininterruptamente.
A estagnação do poder militar significa o início do enfraquecimento da defesa.
Devemos ter em mente que se nos orgulharmos do poder atual que nos custou muito para alcançar, teremos de pagar ainda mais caro por isso.
A nossa posição relativamente à escalada da situação nos Estados Unidos é clara.
Se ele não parar de atacar a segurança da região, ignorando os nossos repetidos avisos, iremos informá-lo claramente de que isso pode ter consequências terríveis em detrimento da sua própria segurança.
Mais uma vez esclarecemos que possuir grande capacidade militar é um dever e direito claramente inevitável e inalienável de um Estado soberano, independentemente de este estar em negociação ou em conflito.
Enquanto a ameaça nuclear contra a RPDC não acabar e o imperialismo, para o qual as armas nucleares são um meio da sua existência despótica, persistir, não permitiremos um momento de trégua no esforço para reforçar a dissuasão da guerra nuclear.
A nossa força evoluirá continuamente e nunca haverá um limite para o nosso poder militar.
A RPDC preparará prontamente as forças nucleares mais avançadas e desenvolvidas, capazes de combater e defender-se contra todas as ameaças nucleares, e enfrentará resolutamente quaisquer desafios de hoje e de amanhã.
Dado que os Estados Unidos e os seus seguidores insistem em sufocar-nos militarmente, o reforço da capacidade de defesa nacional tem sido para nós uma opção da qual não devemos desistir em circunstância alguma.
Preparar e continuar a reforçar a dissuasão da guerra nuclear é a melhor forma de enfrentar eficazmente a chantagem nuclear dos Estados Unidos e as suas diversas tentativas de nos estrangular, bem como de investir mais no desenvolvimento econômico e na melhoria da vida das pessoas. Este é um princípio que mantemos inalterado há mais de dez anos, desde que lançámos a nova linha de desenvolvimento paralelo, cuja justiça e vitalidade foram demonstradas na prática.
Bem conscientes disso, devemos atingir, de forma impecável, completa e perfeita e sem quaisquer concessões, os objetivos estratégicos do plano quinquenal de desenvolvimento da defesa nacional, definidos no VIII período do Comitê Central do Partido.
O setor da indústria de defesa nacional não dará um passo atrás no cumprimento da sua missão de fabricar mais armas, equivalente à preservação dos poderes do Estado e à dignidade nacional, e alcançará sucessos mais retumbantes e orgulhosos na consecução do objetivo de modernização da indústria e da tarefa de produção de armas autóctones, apresentada pelo Partido.
As tropas que receberem armas modernas organizarão ativamente treinamentos semelhantes às batalhas reais, a fim de dominá-las o mais rápido possível e utilizá-las de forma eficaz para que deem maiores efeitos no combate e estejam totalmente preparadas para garantir agilidade e precisão na operação, cumprindo satisfatoriamente sua missão de conter a guerra e tomar a iniciativa.
Hoje, as nossas gloriosas novas unidades de mísseis não recebem apenas novas armas.
Como todas as nossas outras armas, sintetizam a vontade férrea do nosso povo de pôr fim à ameaça de ataque à República e refletem o espírito de dignidade e o desejo de consolidar o país sem que ninguém se atreva a atacá-lo.
O trabalho de aumento constante do poder militar do Exército Popular através do desenvolvimento, fabrico e utilização de armas mais poderosas e sofisticadas ao nosso estilo continua.
O Comitê Central do Partido orientará corretamente os fiéis e confiáveis trabalhadores do setor da defesa nacional, acompanhando-os constantemente neste importante e altamente responsável caminho.
Camaradas:
Lembremos mais uma vez que a independência, a justiça e a paz são garantidas por uma capacidade absoluta e incomparável de autodefesa.
Na imensa força que se renova incessantemente reside a nossa eterna vitória, paz, felicidade e tranquilidade.
Provoquemos constantes mudanças e sucessos no nosso avanço, lutando sem ceder pelo desenvolvimento independente do nosso grande Estado e pela nova vida pacífica e próspera do nosso povo.
Da KCNA (Korean Central News Agency)